Loading Player...

words by Charles Wesley (1707-1788), 1739
music by Felix Mendelssohn (1809–1847), 1840
adapted by William Hayman Cummings (1831-1915), 1855

 

Hark! The herald angels sing,
“Glory to the new born King,
Peace on earth, and mercy mild,
God and sinners reconciled!”
Joyful, all ye nations rise,
Join the triumph of the skies;
With th' angelic host proclaim,
“Christ is born in Bethlehem!”
Hark! The herald angels sing,
“Glory to the new born King!”

Christ, by highest heav’n adored!
Christ, the everlasting Word!
Late in time behold Him come,
Offspring of a virgin’s womb.
Veiled in flesh the Godhead see;
Hail th' incarnate Deity,
Pleased as man with men to dwell,
Jesus, our Emmanuel.
Hark! The herald angels sing,
“Glory to the new born King!”

Hail the heav’n-born Prince of Peace!
Hail the Sun of Righteousness!
Light and life to all He brings,
Ris’n with healing in His wings.
Mild He lays His glory by,
Born that man no more may die,
Born to raise us sons of earth,
Born to give them second birth.
Hark! The herald angels sing,
“Glory to the new born King!”

 

听啊!天使高声唱,
荣耀归于新生王,
神人融洽长欢欣,
地上平安人蒙恩,
兴起,世间大小邦,
齐与诸天共颂扬,
天地唱和喜不胜,
基督生于伯利恒。
听啊!天使高声唱:
“荣耀归于新生王。”

基督本为永生王,
天军、天使齐俯拜,
末世竟然由天降,
生于童女成人状;
至高上主披肉体,
圣道化身尊降卑,
甘与世人居下地,
乃我主以马内利。
听啊!天使高声唱:
“荣耀归于新生王。”

欢迎天降和平王,
欢迎辉煌公义光,
祂赐世人生命粮,
祂消痛苦治创伤;
谦卑放下天荣尊,
降世救人免沉沦,
要使罪人得重生,
蒙恩常与主相亲。
听啊!天使高声唱:
“荣耀归于新生王。”